Old „I”, where are you? Are you feeling good? I’m not. I must look for a new „I”.

Gdzie maknae postanawia złamać postulaty wytwórni i pokazać światu, że kocha jednego członka zespołu bardziej, niż jako przyjaciela.
— Ah, zróbmy sobie dzień konfidencji. Co ty na to? Dowiem się choć trochę o tobie, a ty czegoś o mnie. Myślę, że to ciekawy pomysł.
❝Ale bycie mieszczuchem ma też swoje plusy. Może w życiu nie posprzątam krowiego łajna, ale znam centrum Nowego Jorku jak własną kieszeń. I wiesz co, z chęcią cię oprowadzę.❞
Dawno, dawno, dawno temu, Tam, gdzie nie było dżemu, Za górami, za Chinami, Żył sobie książę Dżemin wraz… A to przekonacie się sami.
It’s sad, that you didn’t tell me this before. But sorry, your words don’t matter to me any more.
Opuściłem Ciebie, by odszukać siebie. Przepraszam, mogłem zrobić to lepiej. W porządku. Mogę to naprawić. Tylko chwyć mnie mocno i już nigdy nie puszczaj, proszę.
Zgubiłem się w tym lesie kłamstw. Pomóż mi, proszę. Mam wrażenie, że ten chłód zaraz zgasi moje światło. Uratuj mnie, a ja uratuję Ciebie. Stanę się dla Ciebie bohaterem. Opowiesz mi swoją historię?
— Jednogłośnie stwierdzamy, że obowiązek gotowania zostaje przyznany Amy. — Dlaczego ja? — Mogę ja, jeśli chcesz żywić się spalonym jedzeniem i zginąć w pożarze.
Jeden gra w siatkówkę, drugi w kosza. Jeden ma idealne oceny, a drugi ledwo nadąża na profilu, który wybrał. Różnią się nawet wzrostem, dlatego czy głupi projekt wydobędzie to, co ich łączy?
— Jesteś moim biciem serca, tlenem i skarbem. Choć znamy się krótko, coś mnie do ciebie ciągnie i podpowiada, że jesteś kimś wyjątkowym. Zostań, kochanie. Nie opuszczaj mnie.





























.bulletproof.