„Oh God of Abram, Oh God of Issac. Pull out your sword And lead me on. My vine has withered. My roots have shattered. Pull out your sword and lead me on.”
Wasza nauka w Hogwarcie się kończy. Ale czy to oznacza, także wspólnie spędzone chwile?
„Oh God of Abram, Oh God of Issac. Pull out your sword And lead me on. My vine has withered. My roots have shattered. Pull out your sword and lead me on.”
Wasza nauka w Hogwarcie się kończy. Ale czy to oznacza, także wspólnie spędzone chwile?
Szybsza, lepsza, wygodniejsza