Zostajesz czy odpadasz? Dziwne tłumaczenia z polskiego na angielski!

Zaznacz poprawną odpowiedź, aby przejść do następnego pytania.
Zauważyłeś literówkę lub błąd? Napisz do nas.

Komentarze sameQuizy: 52

lyzkadusikota

lyzkadusikota

nic mnie nie smieszy

Odpowiedz
SpeedKinetGirl17

SpeedKinetGirl17

,,Thank you from the mountain" wheeze x"D

Odpowiedz
1
Just_Chilling

Just_Chilling

Łamać lód to też może być breaking ice co w sumie jest prawdziwym powiedzeniem w angielskim

Odpowiedz
1
Adaneth

Adaneth

•  AUTOR

@Just_Chilling Tak, ale te dziwne tłumaczenia wzięłam częściowo z mema, który kiedyś wpadł mi w oko i tam było właśnie takie tłumaczenie 😉 I have to stop doing village 😁

Odpowiedz
pierogi.to.zycie

pierogi.to.zycie

Fajny quiz, a patrząc na te tłumaczenia czułam że something is no yes

Taki suchar

Odpowiedz
2
Adaneth

Adaneth

•  AUTOR

@pierogi.to.zycie I have to stop doing village 🤣

Odpowiedz
2
Ford

Ford

wywaliłem się na pierwszym, ale nie wiem czy to dobrze…

A tak poza tym to "something is no yes" nie ma sensu! jeśli chciałbyś napisać coś jest nie tak, to pisze się to "something is wrong"

Odpowiedz
1
Ford

Ford

@Adaneth tak kumam ale… nieważne

Odpowiedz
1
Ford

Ford

@Ford dziwny ten quiz, nie na moją głowę

Odpowiedz
pokaż więcej odpowiedzi (3)
wildrift

wildrift

Fajny quiz polecam!!!!!!!!!!!!!

Odpowiedz
1
Adaneth

Adaneth

•  AUTOR

@wildrift Dzięki 💜

Odpowiedz
Miska_chomik

Miska_chomik

Moim zdaniem wygrywają góry🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

Odpowiedz
2
Adaneth

Adaneth

•  AUTOR

@Miska_chomik A doing village? 🤣

Odpowiedz
Miska_chomik

Miska_chomik

@Adaneth Też dobre 🤣

Odpowiedz
1
Arenava

Arenava

PIERWSZY WYGRAŁ XDDD

Odpowiedz
1
Adaneth

Adaneth

•  AUTOR

@Arenava E tam, doing village wygrywa moim zdaniem 🤣

Odpowiedz
1
Arenava

Arenava

@Adaneth w sumie
Też dobre
Ale nieee, nie przejdzie XDDD

Odpowiedz
1
shadow_of_ice

shadow_of_ice

Znałam "Thank you from the mountain" ale i tak to jest świetne

Fajny quiz 💜

Odpowiedz
1
Adaneth

Adaneth

•  AUTOR

@shadow_of_ice Dzięki 💜 mój ulubiony to doing village 🤣

Odpowiedz
1
Jigen

Jigen

"Thank you from the mountain" mnie niszczy za każdym razem, jak to widzę XD

Odpowiedz
1
Adaneth

Adaneth

•  AUTOR

@Jigen A u nas: nie mój cyrk, nie moje małpy, czyli not my circus, not my monkeys 🤣

Odpowiedz
1
Jigen

Jigen

@Adaneth jak ktoś się zdenerwuje, to się mówi "(es)tá bolado" albo "boladão" i to dosłownie by znaczyło "jest napiłkowany" xDD

Odpowiedz
1
pokaż więcej odpowiedzi (4)

Nowe

Popularne

Kategorie

Powiadomienia

Więcej