Te tłumaczenia, nie są aż takie złe… Znaczy Anita, czy Basia totalnie nie pasują. Ale na przykład Witka, to słowo (nie jako imię) oznacza cienką i długą gałąź drzewa lub krzewu. Jej imię w oryginale to Willow czyli wierzba, imię według mnie dopasowane. Dobrze też rozwiązali sprawę Raine, którx w oryginale jest niebinarnx. Dali Raine męskie zaimki, żeńską aktorkę głosową i imię, które brzmi jak żeńskie. Anita, chodź nie pasuje to Luz może chociaż nazywać ją Anitką :3
Polski dubbing wcale nie jest taki zły. Co prawda na początku tez nie przypadl mi do gustu, ale później jakoś się przekonałam. W Gromie Luz nazwała Amity Anitką i to było urocze.
FlameOwO
Te tłumaczenia, nie są aż takie złe… Znaczy Anita, czy Basia totalnie nie pasują. Ale na przykład Witka, to słowo (nie jako imię) oznacza cienką i długą gałąź drzewa lub krzewu. Jej imię w oryginale to Willow czyli wierzba, imię według mnie dopasowane.
Dobrze też rozwiązali sprawę Raine, którx w oryginale jest niebinarnx. Dali Raine męskie zaimki, żeńską aktorkę głosową i imię, które brzmi jak żeńskie.
Anita, chodź nie pasuje to Luz może chociaż nazywać ją Anitką :3
Pl.Panterka
Chyba dobrze że oglądałam z napisami XDDD
koperowski
• AUTOR@Pl.Panterka i to bardzo dobrze xD
Plume_Bleue
Kiedy skończyło się Gravity Falls, to myślałam, że już nie zobaczę kreskówki, która mi się spodoba. A JEDNAK
amiciak
Polski dubbing wcale nie jest taki zły. Co prawda na początku tez nie przypadl mi do gustu, ale później jakoś się przekonałam. W Gromie Luz nazwała Amity Anitką i to było urocze.
.Devilish
STRAIGHT HAIR
koperowski
• AUTOR@Devilish LOVE IS SOMETHING I DON’T EVEN KNOW
Kikufa
STRAIGHT HAIR, STRAIGHT A’S, STRAIGHT FORWARD, STRAIGHT GIRL (dołączam się :> )
.Devilish
HO ŚPIEWAMY
ScrapBaby
Przypomniałaś mi, że muszę to dokończyć xD
Pl.Panterka
@ScrapBaby cześć to ja twój stalker personalny
ScrapBaby
@Pl.Panterka spodziewałam się tego, że możesz mnie tutaj znaleźć