Konnichiwa! – Czyli test z języka japońskiego #3


Zaznacz poprawną odpowiedź, aby przejść do następnego pytania.
Zauważyłeś literówkę lub błąd? Napisz do nas.

Komentarze sameQuizy: 33

Hisashi

Hisashi

5/10 xd na razie skonczylam uczyc sie hiragany i dopiero zaczynam katakane wiec strzelalam. A i pojawilo sie moje imie Julia UvU

Odpowiedz
1
_a_co_cie_to_

_a_co_cie_to_

4/10 jestem sobą zawiedziona ale będę się jeszcze uczyć

Odpowiedz
1
JuleczkaKuleczka24

JuleczkaKuleczka24

Wśród imion znalazło się moje.//Yuria. dziękuję!

Odpowiedz
1
wrvvw

wrvvw

7/10
Mogło być gorzej

Odpowiedz
1

P...l

O matko co za hieroglify 😂

Odpowiedz
2
Karolxddd

Karolxddd

Umie ktoś japoński?私は中国語をすることができ、あなたはしないし、どのようなはげ女の子あなたすべてのハに何?

Odpowiedz
2
Powolniak

Powolniak

2/10
Kompletnie nie umiem i się nie uczę, więc no.

Odpowiedz
1
Mariuszek25012008

Mariuszek25012008

@Powolniak Ja też

Odpowiedz
1
QuizGirl320

QuizGirl320

Ona powiedziała:. lubisz mnie?”
| On powiedział „nie”.
| Myślisz ze jestem ładna? – zapytała
| Znowu powiedział „nie”.
| Zapytała więc jeszcze raz:
| „Jestem w Twoim sercu?”
| Powiedział ” nie”.
| Na koniec się zapytała: Jakbym odeszła, to
byś
| płakał za mną?” Powiedział, ze ” nie”
| Smutne – pomyślała i odeszła.
| Złapał ją za rękę i powiedział: Nie lubię Cię,
| Kocham Cię. Dla mnie nie jesteś ładna
| tylko piękna. Nie jesteś w moim sercu,
| Jesteś moim sercem. Nie płakałbym za Tobą
| Tylko umarłym z tęsknoty.”
| Dziś o północy twoja prawdziwa miłość
zauważy że
| Cię kocha.
| Coś ładnego jutro między 13-16 się zdarzy w
Twoim
| życiu, obojętnie gdzie będziesz w domu, przy
telefonie albo w szkole.
| Jeśli zatrzymasz ten łańcuszek nie podzielisz
się
| tą piękną historią – to nie znajdziesz
szczęścia w
| 10 najbliższych związkach, nawet przez 10 lat.
| Jutro rano ktoś Cię pokocha.
| Stanie się to równo o 12.00.
| Będzie to ktoś
znajomy.
| Wyzna Ci miłość o 16.00.
| Jeśli ci nie uda wysłać tego do 20
komentarzy zostaniesz na zawsze sam
zobaczmy, czy działa

Odpowiedz

KochamSzyszki

Fajny quiz, ale warto zaznaczyć, że w niektórych miejscach np przy imieniu Zosia, jak jeśli „sia” to znaki które to oznaczają シア w zapisie powyżej oznaczają w zapise fonetycznym siia. Żeby to brzmiało bardziej „po polsku”, czyli „śa” trzeba zamiast ア wstawić małe „ya” (ャ) wtedy ya wlepia(coooo xD) się do poprzedniej głoski nie robiąc długiego i (co prawda ゾシャ brzmi jak zośja, ale i tak moim zdaniem bliżej temu do Zosia niż zosiia ゾシア)

Odpowiedz
1

KochamSzyszki

@KochamSzyszki chociaż nie jestem pewna

Odpowiedz

.....

9/10
Hehe
Uczę się japońskigo

Odpowiedz
1

Nowe

Popularne

Kategorie

Powiadomienia

Więcej