Zacznijmy od znaczenia tytułu i pseudonimu bohaterki. Zimna Służba Wojskowa. Brr. Aż mnie zmrozilo. Soldiering – żołnierka, wojaczka (w znaczeniu: służba wojskowa). Całkiem śmieszne.
Ramię Zimowego Żołnierza NIE JEST stalowe każde „stalowy” to zwykłe niedoinformowanie i niewłaściwie użyte słowo. Ręka nie może być stalowa. Stal po ostygnięciu pozostaje w jednym kształcie, każdy ruch powinien ją łamać i kruszyć.
Postacie całkiem pozbawione swojego charakteru, Mary Sue jak zwykle najlepsza. Kartonowa lala z super d***r zdolnościami znikąd i bez logicznego wyjaśnienia. Logika uciekła stąd z krzykiem. *ziewa, czytając nudne opko* Każdy zachowuje się jakby wyciąć mu połowę mózgu. Albo gorzej. Nie rozumiem wtrąceń angielskich. Po co one? „killer, no sorry” Wiesz, że „no sorry” to „nie przepraszam”, co w kontekście jest głupie? No i ten Stalowy… Szlag mnie trafia.
_WinterSoldier_
Zacznijmy od znaczenia tytułu i pseudonimu bohaterki. Zimna Służba Wojskowa. Brr. Aż mnie zmrozilo.
Soldiering – żołnierka, wojaczka (w znaczeniu: służba wojskowa). Całkiem śmieszne.
Ramię Zimowego Żołnierza NIE JEST stalowe każde „stalowy” to zwykłe niedoinformowanie i niewłaściwie użyte słowo. Ręka nie może być stalowa. Stal po ostygnięciu pozostaje w jednym kształcie, każdy ruch powinien ją łamać i kruszyć.
Postacie całkiem pozbawione swojego charakteru, Mary Sue jak zwykle najlepsza. Kartonowa lala z super d***r zdolnościami znikąd i bez logicznego wyjaśnienia. Logika uciekła stąd z krzykiem.
*ziewa, czytając nudne opko*
Każdy zachowuje się jakby wyciąć mu połowę mózgu. Albo gorzej. Nie rozumiem wtrąceń angielskich. Po co one? „killer, no sorry”
Wiesz, że „no sorry” to „nie przepraszam”, co w kontekście jest głupie?
No i ten Stalowy… Szlag mnie trafia.
Ms.Dark_Queen
@Verasquie ale zniechęciłaś. Skończ już pisać, bo mamy ważniejsze rzeczy do roboty.
krolikula
@Verasquie Nie wyrażam się grzecznie? Być może. Życie mnie tak nauczyło i nie powinno cię to obchodzić.