Patryk

Vincent.Whittman

Patryk

Vincent.Whittman

imię: Vincent Whittman

miasto: *Usunięte*

www: ngl.link

o mnie: przeczytaj

962

O mnie

EDIT: JESTEM CZŁOWIEKIEM O IMIENIU VINCENT I NIE WIEM JESZCZE O MOJEJ PRZYSZŁEJ FORMIE

Dzień dobry państwu, moje imię i nazwisko widnieje wszędzie, więc nie będę go trzeci raz podawał. Mam 35 lat, cofnąłem się do roku 1949, a więc jestem znów prezenterem pogody. Wiem, jak... Czytaj dalej

Ostatni wpis

Vincent.Whittman

Vincent.Whittman

Dobranoc 🌌🌙 Niech wam się przyśnię ja podcinający wam gardło swoim wskaźnikiem pogodowym 🙂 Czytaj dalej
Przy pomocy wpisów możesz zadać autorowi pytanie, pochwalić go, poprosić o pomoc, a przede wszystkim utrzymywać z nimi bliższy kontakt. Pamiętaj o zachowaniu kultury, jesteś gościem :)

*Jeśli chcesz odpisać konkretnej osobie, użyj funkcji " Odpowiedz" - osoba ta dostanie powiadomienie* ×

Zaloguj się, aby dodać nowy wpis.

Vincent.Whittman

Vincent.Whittman

AUTOR•  

Tłumaczenie:
Przedstawiam Vincenta Whittmana, proroka i zbawiciela narodu polskiego! Cześć, widziałem cię. Widziałem wszystko, co tu napisałeś. Ale nagle gwiazdy zgasły, moje oczy wyszły z orbit, a ty wszystko zepsułeś. (Vincent jest mordercą) Bo ja nim jestem! Hahaha (I padasz na ziemię martwy) Hahaha! (Tak, to on! I jedno pchnięcie nożem i nie żyjesz!) Ach, to wszystko! Ja, Vincent Whittman, jestem jedynym, kogo tu widzę, twoją twarz pokrytą trądzikiem! (Vincent widzi wszystko) Pamiętaj! I dokładnie to zrobiło moje sanktuarium, ponieważ front atmosferyczny znów jest w pełnym rozkwicie. 1, 2, 3, nie żyjesz!

Odpowiedz
1
Vincent.Whittman

Vincent.Whittman

AUTOR•  

ポーランド国民の預言者であり救世主、ヴィンセント・ホイットマンをご紹介しましょう! こんにちは、私はあなたを見ました。あなたがここに書いたすべてを見ました。しかし突然、星が消えた瞬間、私の目が飛び出し、あなたはすべてを台無しにしたのです。(ヴィンセントは殺人者です) だって、私はそうなんです! ふふふ(そしてあなたは地面に倒れ、死んでしまいます) ふふふ!(そう、彼です! そして一刺しであなたは死んでしまいます!) ああ、そうなんです! 私、ヴィンセント・ホイットマンです。私がここで見ているのは、あなたのニキビだらけの顔だけです!(ヴィンセントはすべてを見ています) 覚えておいてください! そして、私の聖地がここでやったことはまさにそれです。寒冷前線が再び流行しているからです。1、2、3、あなたは死んでいます!

Odpowiedz
1
Vincent.Whittman

Vincent.Whittman

AUTOR•  

Tłumaczenie:
Hej! To Vincent Whittman, prorok, który uratuje naród! Wściekam się, gdy gasną gwiazdy, spraw, żeby były jaśniejsze! Chcę tam pojechać, nie obchodzi mnie, czy mnie przelecisz, zabiję się. Och, tak

Odpowiedz
2
Vincent.Whittman

Vincent.Whittman

AUTOR•  

おい!これが国を救う預言者ヴィンセント・ホイットマンだ!星が消えたら腹が立つ、もっと明るくしろ!そこに行きたいんだ、もし俺をファックしたって構わない、自殺するぞ。ああ、そうだ

Odpowiedz
2
Vincent.Whittman

Vincent.Whittman

•  AUTOR

@Just_Majusiaa Po japońsku

Odpowiedz
1
Just_Majusiaa

Just_Majusiaa

Odpowiedz
1
pokaż więcej odpowiedzi (1)
Vincent.Whittman

Vincent.Whittman

AUTOR•  

Jeszcze tu wrócę!

Odpowiedz
1