Patryk

kartofelek7727

Patryk

kartofelek7727

imię: BEZ IMIENNY GRUL !

miasto: Duje

www: wydupczanie.net

o mnie: przeczytaj

36

O mnie

witaj
wczoraj byłem krową

Ostatni wpis

kartofelek7727

kartofelek7727

Leżę sobie na plaży mysle o mojej gaży słonko przy tym ładnie świeci jakis facet ... Czytaj dalej

Ulubieni

kartofelek7727 nie ma ulubionych autorów

Przy pomocy wpisów możesz zadać autorowi pytanie, pochwalić go, poprosić o pomoc, a przede wszystkim utrzymywać z nimi bliższy kontakt. Pamiętaj o zachowaniu kultury, jesteś gościem :)

*Jeśli chcesz odpisać konkretnej osobie, użyj funkcji " Odpowiedz" - osoba ta dostanie powiadomienie* ×

Zaloguj się, aby dodać nowy wpis.

Wpisy autora: Wróć do wszystkich wpisów
kartofelek7727

kartofelek7727

AUTOR•  

ptasie radio w języku albańskim !!!

Pershendetje, pershendetje! Këtu një radio zogjsh në një pemë thupër,
Ne transmetojmë një program nga një vend zogjsh.
Ju lutemi, lërini të gjithë të vendosin kamerën
Sepse zogjtë fluturuan për t’u dhënë:
Para së gjithash – në çështje
Dawfarë agon në bar?
E dyta – ku jeni
Fsheh jehonën në pyll?
E treta – kush është lart
Ka një zhytje të parë në vesë?
Së katërti – si
Dije kush është zogu
Kush nuk është zog?
Dhe e pesta në të dhjetën
Ata do të cicërojnë, fërkojnë, whine
Gropë dhe rrah
Zogjtë e mëposhtëm:

Nightingale, harabel, blackbird, swallow,
Gjel deti, qukapik, plumb, kukull,
Goldfinch, Owl, Raven, Tit Crested,
Thrush, tit dhe fëmijë
Duck, patë, depilim,
Hoopoe, bunting, kamion plehrash,
Oriole, shafte, lejlek, yll
Dhe çdo zog tjetër.

E para – një bilbil
Ai filloi kështu:
„Hello! Oh, hello lo lo lo lo!
Këtu këtu këtu këtu këtu
Radio, radijo, dijo, ijo, ijo,
Tijo, trijo, tru lu lu lu lu,
Pio pio pijo lo lo lo lo lo,
Plo plo plo plo pershendetje! ”

Harabeli tha:
„What’është kjo muzikë përsëri?
Më duhet të shikoj në fjalor
Për të kuptuar këndimin e bilbilit.
Shir Shir Shir!
Rrëmujë e çuditshme
Ky nuk është teatër
Pa cirk!
Shikoni atë! Pendët e ngritura!
Dhe bërtet si karin!
Mjaft nga këto aria, mjaft nga këto tekste!
Ćwir Ćwir Czyrik,
Czyr Czyr Ćwiirik! ”

Dhe kështu ai filloi të ushtrojë, ushtrime
Tweet, pastroni, pastroni,
Kjo është një gjel në një shkop
Ai mblodhi me zemërim: „Misër!”

Kur guzhina e dëgjon atë,
Ai do të bërtasë: „Dhe çfarë është kjo kompani?
Kuku-ulërimë? Kuku-ulërimë?
Nuk lejoj, vjedhës!
Merrni atë që ju dëshironi, sepse unë nuk jam i guximshëm
Por nuk do të dorëzohem në !
Zhurmë – bërtas edhe pse nesër!
Por kuku – gjëja ime! ”
Ajo dukej: kuku! Peekaboo!
Tek ky qukapik: trokit! puku!
Chaika telefonon: dikush ju, dikush?
A keni qenë kudo A pi? Po pinit, kështu që dil!
Pëllumbi: ejani këtu! Ejani këtu
A keni çfarë me jep bie ketu! bie ketu!

Dhe të gjithë zogjtë njëherësh
Në muhabet, në eksitim, në nxitimin dhe nxitimin – këtu:
„Jep këtu! Hidhe këtu! Cfare ke Wiórek?
Pendë? Seed? Cork? Spango?
Ejani këtu, hidhni këtu! Unë tremujori dhe ju tremujori!
Unë bëj një fole, ngjit atë, ngjit atë!
Ju e shihni atë! Unë nuk do t’ju jap! My! E kujt?
Unë shtrembëroj folenë tuaj, unë bëj erë, unë fryj!
Nuk do të më jepni A je ti Turp për ju! Turp për ju! ”
Dhe të gjithë zogjtë filluan të luftojnë.
Hyri policia e shpendëve
Dhe kështu mbaroi kjo transmetim pyjor.

Odpowiedz
1
kartofelek7727

kartofelek7727

AUTOR•  

a teraz! polski wiersz lokomotywa w języku albańskim !!!

Lokomotiva që qëndron në stacion,
Nga ajo rrjedhin rrjedha të mëdha, të mëdha dhe djerse:
Vaj ulliri yndyror.
Ai qëndron dhe pantallona, ​​pantallona dhe goditje,
Embers nga barku i saj i nxehtë:
Buch – sa nxehtë!
Uh – sa nxehtë!
Puff – sa nxehtë!
Phew – sa nxehtë!
Unë mezi mund të bie, mezi mund të ziej,
Dhe duhanpirësi po derdh edhe qymyr në të.

Vagonët u lidhën me të
Të mëdha dhe të rënda, të bëra prej hekuri, çeliku,
Dhe shumë njerëz në çdo makinë
Dhe në një lopë dhe në një kal tjetër,
Dhe në të tretën ka vetëm njerëz me yndyrë,
Ata ulen dhe hanë salcice yndyrore,
Dhe kamionçina e katërt plot banane,
Dhe në të pestën ka gjashtë pianoja,
Në topin e gjashtë – oh! sa e madhe!
Një rreze hekuri nën çdo rrotë!
Në tryezat e shtatë lisi dhe veshjet,
Në elefantin e tetë, një ari dhe dy gjirafat,
Në të nëntën – vetëm derrat e majmur,
Në të dhjetën – mbathje, pako dhe arka.
Dhe këto vagonë ​​janë rreth dyzet,
Unë nuk e di se çfarë tjetër është brenda.
Por erdhën edhe një mijë atletë
Dhe të gjithë do të hanë një mijë copëza,
Dhe të gjithë nuk dinë të punojnë shumë
Ata nuk mund ta durojnë këtë peshë.

Papritur – një bilbil!
Papritur – çikë!
Avulli – buch!
Rrota – në lëvizje!

Së pari – ngadalë – si një breshkë – ngacmues,
Filloi – makinë – mbi shina – përgjumje,
Ajo u tërhoq në kamionë dhe u tërhoq fort
Dhe është duke u rrotulluar, duke rrotulluar rrota me rrota
Dhe ai vrapon më shpejt dhe vrapon më shpejt,
Dhe gjëmohet dhe troket, duke tundur dhe nxituar,
Ku te Ku te Ku te Drejt përpara!
Në rrugën e duhur, në rrugën e duhur, në rrugën e duhur, mbi urë,
Nëpër male, përmes tunelit, nëpër fusha, nëpër pyll,
Dhe nxito, nxito ta bësh në kohë,
Për taktikat, trokitjet, trokitjet dhe trokitjet janë:
Po, po, po, po, po, po, po, po, po, kjo është ajo.
Qetë, pak, kështu që rrokulliset në distancë,
Sikur të ishte një top, jo çeliku,
Jo një makinë e rëndë, pa frymë, pa frymë,
Por një epikë, lojë, një lodër kallaji.

Dhe nga rrjedh, pse funksionon kaq shpejt?
Dhe çfarë është kjo, çfarë është ajo, që po e shtyn kështu,
Se nxiton, se fryn se po fryhet, po fryhet?
Ishte avulli i nxehtë që e vuri në lëvizje,
Ashtë një palë tuba pistoni nga një kazan,
Dhe pistonët lëvizin rrotat nga dy anët
Dhe ata nxitojnë dhe shtyjnë dhe treni vazhdon,
Për shkak se këto pistona me avull janë ende presion dhe presion,
Dhe rrotat po kthehen dhe trokasin dhe trokasin:
Po, po, po, po, po, po, po, kjo është ajo! …

Odpowiedz
kartofelek7727

kartofelek7727

AUTOR•  

bulwa szekspira po łacińsku !

Shakespeare bulbus

circa littora stadia
trahentem iactantemque utroque in
caput parvum, quod voluit ad litora torquent
magna capillus
cum omnes ante lucem exstinguat
tunc fulgebunt coronam tuam
devorantis adlidet farciminis trahente insitis
urget crabronum examina
Vidi magna żeczy
sed hoc non solvit
Opus ad Manchester
iactare puella tibi
Itaque solis
Et dicet ascendens operiam cum farciminis in manibus
ne me perturbes, idiota
hic cum gravitate Glenthuthe
ad omnis tandem somnum
hic ut expergiscantur
sąsiadeczce ex płoteczka
ut nova vestimenta sordida
Nunc itur ad faber ferrarius
dimittet de warchlaczka
querulas impulit a natibus usque medicus;
ut suus 'got quis quid postea addi demi flaczka
Nos sedere ad mensam medicus;
Nos sedens altilium
sus est re vera a me
Utylizator durus,
Animum et corpus mortuum de felibus
cum illis doughnuts
quod filii manducare aliquid
satus suis ut ipsum malum concoquit
pukes nauseantis devotione stercore stercore
puke puke stercore stercore
Hoc puer est vere
stultus a ludum
Capsicum annuum fugit in horreum meum
tota est vultus in villa kuźwa
Capsicum annuum illis tractamus Chlasta
In ventris eius senior in Capsicum annuum
Nunc volare duo potatoes
ita in horreo
Im 'iens ad horreum
maturare datur ad lucem et splendorem ignis
est totum
a messed usque kuźwa
Volo omnes Christmas
tenere mane

Odpowiedz
kartofelek7727

kartofelek7727

AUTOR•  

Bulwa szekspira po arabsku !
لمبة شكسبير

التأثير على محار الملعب
يتمايل في
سوف رأس صغير ترغب في تزيين
شعر كبير
عندما يطفئ الجميع الضوء
ثم اكليلك يلمع
التهام السجق محلية الصنع
سرب الدبور سوف يلتهمنا
لقد رأيت أشياء عظيمة
ولكن هذا لا يمكن أن تعاد
عليك ان تذهب الى مانشستر
لديك أيضا لإغراق الفتاة
عندما تغرب الشمس
سأرتفع مع النقانق في يدي
لا تزعجني أيها الأحمق
عندما أذهب جولة هنا
ذهب الجميع إلى النوم في النهاية
سوف نستيقظ هنا قريبا
الجار من تحت السور
سنجعل الغسيل جديدة قذرة
نحن ذاهبون إلى الحداد الآن
ترك الخنزير
الجراح برزت له الأرداف
شخص ما سوف يرفع الكرشة هنا
يجلس الجراح على الطاولة
البطارية تجلس
أنا حقا أصبع معي
استخدام غليظ
أنا الاستفادة من جثث القطط الميتة
لجعلها الفطائر
عندما يأكل الأطفال شيئا
سوف بطونهم تبدأ في إيذاء الكثير
القيء القرف القرف
حماقة حماقة حماقة
هذا الطفل هو حقا
بعض اللعبة الغبية
البطاطا تطير إلى مخزن الحبوب
القرية كلها تبحث في الصياغة
بطاطسهم للأيدي
حتى وصلت البطاطس القديمة
الآن اثنين من البطاطا تطير
جميع صومعة مرارا وتكرارا
انا ذاهب الى الحظيرة
لجعل عشب خفيف
كل هذه القصة هي
بعض العمل القذر
أتمنى للجميع عيد ميلاد سعيد
انتبه حتى الصباح

Odpowiedz
kartofelek7727

kartofelek7727

AUTOR•  

5 faktów o kartofelku 7727 :
1. znam wszystkie języki świata i umiem na nie przetłumaczyć bulwę szekspira
2. umiem odróżnić bakłażan od psiąki podłużnej
3. nie zaleca się żenić się ze mną
4. mieszkam w d****
5. kocham http://www.wydupczanie.net

Odpowiedz