Angielskie określenia vs polskie odpowiedniki! Których powinno się używać?


Bardzo często zdarza się, że wręcz nałogowo wplatamy do naszego języka wyrazy angielskiego pochodzenia, mimo że posiadamy ich polskie odpowiedniki. Ty też tak robisz? W tym quizie będziesz mógł zadecydować, które tak naprawdę brzmią lepiej! Gotowy? Zaczynajmy! Które określenie jest lepsze?
Case
Etui

Które określenie brzmi lepiej?
Prankster
Żartowniś

Który wyraz jest lepszy?
Sorry
Przepraszam

Które słowo brzmi lepiej?
Make-up
Makijaż
Reklama

Który wyraz brzmi lepiej?
Creepy
Straszny

Które określenie brzmi lepiej?
Best friend
Najlepszy przyjaciel
Reklama

Który wyraz jest lepszy?
Outfit
Strój

Które określenie brzmi lepiej?
By the way
Nawiasem mówiąc, tak przy okazji to...

Które słowo brzmi lepiej?
Forever
Na zawsze

Które określenie jest lepsze?
Face to face
Twarzą w twarz

Które określenie jest lepsze?
Oh my God!
O mój Boże!

Na koniec, małe podsumowanie. Który język zaznaczałeś częściej?
Angielski
Polski

Reklama
309 Super!
Zauważyłeś literówkę lub błąd? Napisz do nas.

Komentarze sameQuizy: 103

bimber_hyunjina

bimber_hyunjina

fajne głosowanie

Odpowiedz
2
Luna1616

Luna1616

•  AUTOR

@bimber_hyunjina Dzięki! ❤️

Odpowiedz
1
sonicfeet69

sonicfeet69

Wbiłam ci setny komentarz, nie dziękuj
XD

Odpowiedz
1
Luna1616

Luna1616

•  AUTOR
Odpowiedz
2
rosol.z.kury

rosol.z.kury

Wszystko na angielski :D

Odpowiedz
1
Dinaszka

Dinaszka

Ogólnie zaznaczałam polskie słowa tam, gdzie uważam, że można ich użyć i będzie to brzmiało równie dobrze, co po angielsku. Tyle że na niektóre słowa według mnie nie ma odpowiednika. Dla mnie „creepy” to osobny przymiotnik, nie to samo, co „straszny”. Ma delikatniejszy wydźwięk i określa konkretny rodzaj niepokoju

Odpowiedz
1
Luna1616

Luna1616

•  AUTOR

@Dinaszka Mam tak samo 😉 Tak gdzieś w połowie opcji zaznaczyłam polski, jednak były wyrazy, w których jednak wygrywał angielski, bo polski odpowiednik zupełnie nie pasował do sytuacji, w której najczęściej używam danego słowa

Odpowiedz
1

N...r

Przykre, że tyle angielskich słów wplatamy do naszego języka… ludzie nie doceniają swojej ojczystej mowy :(

Odpowiedz
4
Luna1616

Luna1616

•  AUTOR

@Nadia_Tiger Prawda…

Odpowiedz
3
zlodziej_dzemu

zlodziej_dzemu

Wszystko na Angielski xD

Odpowiedz
2
_.angel._

_.angel._

Mega quiz!
Co do ludzi no to tak
Zrozumcie że nie którzy ludzie wolą takie słwo powiedzieć po angielsku!
A nie że się narzucacie bo jesteśmy Polakami i powinniśmy używać naszego ojczystego języka.

Odpowiedz
1
Luna1616

Luna1616

•  AUTOR

@_.angel._ Dziękuję 💙

Odpowiedz
1
sztyca_the_princess

sztyca_the_princess

Niedługo słów w języku polskim będzie więcej angielskich niż polskich… Nie rozumiem ludzi. Dlaczego zamiast docenić piękno swojego własnego języka wolą mówić angielskimi skrótami. Polski jest językiem o wiele lepiej zbudowanym od angielskiego. Na przykład „sorry” jest strasznie naciągane i niekulturalne, według mnie, jednak więcej osób je wybrało. „Przepraszam” jest przeciwienieństwem ;)

Odpowiedz
4
Luna1616

Luna1616

•  AUTOR

@Hashi505 Zgadzam się ^^

Odpowiedz
3
Luki_Lukrecja

Luki_Lukrecja

@Luna1616 @cynamonka89 Ja jednak z tym określeniem zaznaczyłam angielski. Przepraszam mimo wszystko brzmi mocniej od samego „sorry”, które bądź co bądź w polsce określamy jako „sorki” za np. spóźnienie do koleżanki. W porównaniu z apologize, sama bym wybrała język polski, ale takie porównanie jest dość… Średnie, bym powiedziała, bo suche przepraszam brzmi gorzej od szybkiego sorry

Odpowiedz
1

M...a

Wszędzie wybrałam polski. Jestem Polką i nie rozumiem dlaczego miałabym nie używać ojczystego języka tylko jakiś obcy

Odpowiedz
7
Natkawarjatka

Natkawarjatka

6 razy Angielski i 5 razy Polski

Odpowiedz
1

Nowe

Popularne

Kategorie

Powiadomienia

Więcej